TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019Printed In USAOperatOr’s ManualSafe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance •
Controls & Features410Auger ControlRecoil Starter HandleLow-CrankChute AssemblyDrift CuttersAugerShave PlateChute RotationControlEZ ChuteNOTE:
11Section 4 — controlS & FeatureSRecoil Starter HandleThe recoil starter handle is used to manually start the engine.Chute Rotation Control (If so
Operation512Starting & Stopping the EngineWARNING! Always keep hands and feet clear of moving parts. Do not use a pressurized starting fluid. Vapo
Maintenance & Adjustments613AdjustmentsWARNING! Before servicing, repairing or inspecting the snow thrower, disengage the auger control. Stop the
14 Section 6— Maintenance & adjuStMentSMaintenanceLubricationLubricate the pivot points on the control handle and the extension spring at the end
Se rvice715Replacing Belt Run the snow thrower until the fuel tank is empty.2. Pull the recoil starter handle until resistance is felt. Then tip t
16 Section 7— ServiceReplacing Auger PaddlesThe snow thrower auger’s rubber paddles are subject to wear and should be replaced if any signs of excessi
Trouble sh ooting817Problem Cause RemedyExcessive vibration Loose parts or damaged auger. Stop engine immediately and disconnect spark plug wi
Replacement Parts918
No tes1019
To The Owner12Record Product InformationBefore setting up and operating your new equipment, please locate the model plate on the equipment and record
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FORGDOC-100166 REV. AThe limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with respect to new merchandise pu
TROY-BILT LLC, APARTADO POSTAL 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019Impreso en Estados Unidos de AméricaManual del OperadOrMedidas importantes de segurida
Al propietario12Registro de información de productoAntes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice la placa de modelo en el equipo y
Medidas importantes de seguridad23Capacitación Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina y en los manuales antes de mo
4 Section 2 — MedidaS iMportanteS de SeguridadManejo seguro de la gasolinaPara evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho cuidado cuand
5Section 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, sea cuidadoso y use el sentido co
6 Section 2 — MedidaS iMportanteS de SeguridadSímbolos de SeguridadEsta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden
Montaje y Configuración37Contenido de la caja de cartón Una máquina quitanieve Una botella de 20 oz. de aceite 5W-30 Dos llaves de encend
8 Sección 3 — Montaje y configuraciónInstalación del canal Extraiga los tornillos para arandela hexagonal de la base del canal. Vea la Figura 3-3.
9Sección 3 — Montaje y configuraciónInstalación de los cortadores de desplazamiento de nieve (si vienen equipados) Extraiga los pernos del carro y
Important Safe Operation Practices23Training Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before attempting to
Controles y Características410Control de la barrenaManija del arrancador de retrocesoMontaje de la manivela del canal inferiorCortadores de desplazami
11Sección 4 — controleS y caracteríSticaSManija del arrancador de retrocesoLa manija del arrancador de retroceso se utiliza para encender manualmente
Funcionamiento512Arranque y detención del motor¡ADVERTENCIA! Siempre mantenga las manos y los pies alejados de las partes móviles. No utilice flui
Mantenimiento y Ajustes613Ajustes¡ADVERTENCIA! Antes de realizar tareas de mantenimiento, reparación o inspección en la máquina quitanieve, desengrane
14 Sección 6— ManteniMiento y ajuSteSMantenimientoLubricaciónLubrique los puntos de giro de la manija de control y del resorte de extensión del extrem
Servicio715Reemplazo de las correas Ponga en marcha la máquina quitanieve hasta que el tanque de combustible esté vacío.2.
16 Sección 7 — ServicioReemplazo de las paletas de la barrenaLas paletas de caucho de la barrena de la máquina quitanieve se desgastan y se las debe c
Solución de Problemas817Problema Causa SoluciónVibración excesiva Hay piezas que están flojas o la barrena está dañada. Detenga el motor de inm
Notas918
19Sección 9 — notaS
4 Section 2 — important Safe operation practiceSSafe Handling of GasolineTo avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gaso
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARAGDOC-100166 REV. ATroy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-866-840-6483, 1-330-558
5Section 2 — important Safe operation practiceSClearing a Clogged Discharge ChuteHand contact with the rotating impeller inside the discharge chute is
6 Section 2 — important Safe operation practiceSSafety SymbolsThis page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, u
Assembly & Set-Up37Contents of Carton Two Ignition Keys
8 Section 3— ASSembly & Set-Up2. Align the holes in the chute base with the holes in the lower chute and secure with the previously removed hex
9Section 3 — ASSembly & Set-Up3. Slowly pull the recoil starter handle up towards the eye bolt. Slip the recoil starter rope into the eye bolt
Comments to this Manuals